为要你顺从耶和华神与你所立的约向你起的誓:这是一场跨入的仪式

为要你顺从耶和华你神今日与你所立的约,向你所起的誓。
申命记29:12

这句的”为要”,紧接着今日你们都站在耶和华你们的神面前那句讲的”都站在这里”——前面讲谁在场,这里讲为什么在场。

“顺从”可能是个让人误读的翻译

这里的原文动词更贴近“经过、跨过、进入”不是”听从、服从”。如果读作”为要你顺从“,听起来像站在这里是为了换取一个”顺从“的行为结果,带着条件交易的味道。但如果读作”为要你进入/跨过这“,v10-13描写的其实是一场正式的立约仪式这一代人站在这里,是为了正式举行”跨入这约“的动作,由在场的人代表全体(含未出生的后代)完成。

“向你所起的誓”——这个方向也值得追问

“向你所起的誓”是神向人起的誓,不是人向神起的誓。”顺从“落在一个”神对你的承诺”上,听起来有点奇怪——这里的”顺从“,更准确说是进入、承接祂主动设立的这个关系不是回应一条指令。这跟整本圣经讲”神先给、人才回应”的结构是一致的,只是这句用的字面看起来像律法用语,容易让人误读成”先听话才有“。

这个仪式接下来要做什么

下一篇神向你应许的话和向你列祖所起的誓有何关联会讲清楚,这次跨入,跟更早向亚伯拉罕以撒雅各起的誓是同一份的延续,不是另立一份

这句跟所以你们要谨守遵行这约的话好叫你们亨通条件句、跟今日立你作祂的子民祂作你的神那个立约公式,都在讲同一件事的不同角度——这场仪式到底要完成什么。这个问题最终在圣经中有人能谨守遵行摩西律法吗那篇会被正面回答。