如果你熟悉新约圣经,一定听过“五种天上冠冕”的教导:不朽冠冕、欣喜冠冕、公义冠冕、荣耀冠冕、生命冠冕。这些都是神给忠心服侍的人的奖赏。
但是,诗篇103:4中的”冠冕”真的属于这个范畴吗?还是我们搞混了概念?另外,这节经文中的”慈悲”翻译问题,我们在圣经中的”慈悲”翻译问题中有详细讨论。
这里存在一个重要的翻译和理解问题。诗篇103:4中的”冠冕”对应的希伯来文是עֲטָרָה (atarah),而新约中”五冠冕”对应的希腊文是στέφανος (stephanos)。
这两个词不仅语言不同,概念和用法也截然不同:
在诗篇103:4中,“冠冕”不是我们要得到的奖赏,而是神的属性对我们的覆盖。
让我们仔细看这节经文:“以仁爱和慈悲为你的冠冕”。这里的重点是:
换句话说,神的仁爱和慈悲如同冠冕一样环绕、覆盖着我们。这不是因为我们的表现,而是因为神的本性。
如果我们要更准确地理解这节经文,可以这样表达:
或者:
这样的表达避免了与新约”奖赏冠冕”的混淆,更清楚地传达了原文的意思。
这个区别在神学上非常重要:
诗篇103:4强调的是后者——神无条件的恩典覆盖。这不是我们要努力争取的奖赏,而是神已经给我们的恩典状态。
造成这种混淆的原因主要有:
当我们读到诗篇103:4时,应该这样思想:
让我们明确区分:
新约的五种冠冕(奖赏体系):
诗篇103:4的冠冕(恩典体系):
关于新约中这些奖赏冠冕的详细解释,可以参考我们之前的文章:圣经中的冠冕。
让我们在理解圣经时更加精确,不要将不同概念混为一谈。诗篇103:4告诉我们的是:此时此刻,神的仁爱和怜悯就如同冠冕一样覆盖着我们。
这不是你要争取的未来奖赏,这是你现在就拥有的恩典状态。感谢神,因为祂已经用祂的爱为我们戴上了这顶永不褪色的冠冕。
最后,关于圣经中其他冠冕的完整讨论,可以参考:圣经中的冠冕。