万物是藉着祂造的:造物主与受造物的根本分别

万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
约翰福音1:3

约翰福音1:3有一个很值得思想的翻译问题。英文圣经有的版本说”made by him”,有的说”made through him”。中文和合本说”藉着他造的”,用的是”through”的意思。这两个翻译哪个对?是翻译出了问题,还是这里有更深的神学意思?

藉着不是翻译的妥协,是神学的精确

希腊文原文用的是di autou,介词di表示through,就是”藉着”或”通过”的意思。这不是翻译者的选择,是约翰原文的用词。约翰刻意说”藉着祂”,而不是说”祂造”,是因为他要表达一个三一神创造的框架。

圣经一贯的模式是:父是创造的源头和意志,子是创造的中介和代理,圣灵是创造的能力和临在。父说”要有光”,是父的旨意;光因子而有,是通过子实现;圣灵运行在水面上,是圣灵的能力。所以”万物藉着祂造的”准确地表达了子在创造中的角色——祂是那个”through”,是造物的中介。

这说明祂不是受造的

约翰在这一节还特别加了一句:凡被造的,没有一样不是藉着祂造的。这句话的逻辑非常重要。如果万物都是藉着祂造的,那祂自己就不在”万物”之列,祂不是被造的。

这直接回应了历史上有人说主耶稣是神的第一个创造物的观点。约翰说:不对,凡被造的,没有一样不是藉着祂造的——那意思是说,如果祂是被造的,那祂就是藉着祂自己被造的,这在逻辑上是不成立的。所以祂不属于被造的范畴。

造物主来到受造的世界

这一节为后面第10节做铺垫:祂在世界,世界也是藉着祂造的,世界却不认识祂。这是多大的悖论——宇宙的造物主进入了自己造的世界,自己造的受造物却不认识祂。这个悖论的震撼,正是建立在1:3对祂造物主身份的确认上。

关于道的先存与神性,可参考太初有道; 关于道与生命的关系,可参考生命在祂里头; 关于Logos的深度,可参考太初有道还是太初有话

因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的,能看见的,不能看见的,或是有位的,主治的,执政的,掌权的,一概都是藉着他造的,也是为他造的。
歌罗西书1:16

评分:0 分,总分为 5 分。

WeChat: 1256668848 =125+666+888+48=256(2^8)-668-8848(珠穆朗玛)

亚伯拉罕 人生哲理 人生感悟 保罗 信仰 信心 创世记 利未记 十字架 圣经 圣经解经 基督 基督信仰 大卫 属灵争战 属灵成长 希伯来书 彼得 律法 心灵鸡汤 恩典 悔改 戎翰牧师 救恩 救赎 新生命 旷野 正能量 法利赛人 洁净 盼望 真理 神的主权 神迹 祷告 福音 约翰福音 耶稣 苦难 路加福音 门徒 顺服 风川渝 马可福音 马太福音


发表评论

了解 星辉看世界 - Xinhui Times 的更多信息

立即订阅以继续阅读并访问完整档案。

继续阅读